您现在的位置: 作文大全网 >> 写作指导 >> 语文教学 >> 正文
《项脊轩志》译文及练习
   [标签: ]

【作者简介】
  归有光(1506~1571)明代散文家,字熙甫,号项脊生。昆山(今属江苏)人。他的作品以散文为主,十之八九[注: 比喻有极大的可能性。]为经解、题跋、议论、赠序、寿序、墓志、碑铭、祭文、行状以及制义之作,其中有些作品表现了对当时政治的不满,有些作品表现出对人民的同情。归有光擅散文,朴素简洁,感情自然动人。王锡爵称其作品“无意于感人,而欢愉惨侧之思,溢于语言之外”。姚鼐谓其作品“元明两代除归氏外别无他人”。

【课文点译】

【课文全译】
  项脊轩,是过去的南阁子。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。借来的书籍摆满书架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。
  然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。
  在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,室外设置了许多小门,墙壁到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经来过一次。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我在门外一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语[注: 自己一个人低声嘀咕。]地说:“我们家读书长久没有收到功效,这孩子长大,就可以有指望了呀!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。
  项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧……
  我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,什么叫阁子呀?”这以后六年,我的妻子去世,小轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床,闲极无聊,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而此后我多在外边,不常住在这里。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经像伞盖一样高高耸立了。

【名家点评】
  此文在叙事上以白描见长,抒情亦以素朴为本。老老实实地回忆,平平常常地叙述,其淡如水,其味弥长。恰如王锡爵所说:“无意于感人,而欢愉惨恻之思,溢于言语之外。”(《归公墓志铭》)这种以口头语说家常事的意境与笔墨,乃是归有光在唐宋八大家之后的一种创造。所谓“豪华落尽见真淳”,是可以移评归文的。行文散漫,似随口道来;然而无论写景、叙事、抒情,均围绕“项脊轩”这个中心,故能形散而神聚。虽总以素笔为主,但也有变化。如第一段稍具文采,与后文的质朴不同,却正与可喜可悲的情感变化、对照相吻合。故不能说作者在写作时毫无“匠心”。 (《古文鉴赏辞典》,上海辞书出版社,周啸天)

【重点梳理】
一、文言实词
1.通假字  
某所,而母立于兹(通“尔”,你的)
2.古今异义
(1)人至不去
  古义:离开  今义:前往
(2)墙往往而是
  古义:处处  今义:常常
(3)吾妻来归
  古义:女子出嫁  今义:返回、还给
(4)比去,以手阖门
  古义:及、等到、并排的   今义:较量、紧靠  
2.一词多义
(1)得  不能得日(动词,得到,获得)
     得不焚(助动词,能,能够)
(2)过  日过午已昏(动词,指时间超过)
     大母过余日(动词,探望,看望)
     人往,从轩前过(动词,经过)  
(3) 归  吾妻来归(动词,女子出嫁)
     吾妻归宁(动词,返回。归宁,出嫁的女儿回娘家探望)
     借书满架(名词,书,书籍)
(4) 书  或凭几学书(名词,字,文字)
     吾从板外相为应答(介词,自,由) 
(5)从  从余问古事(介词,向)
     余自束发(介词,从,由)
(6)自  自语曰(代词,自己) 
     每移案,顾视无可置者(动词,安放)
(7)置  内外多置小门(动词,设置)
      以当南日(动词,挡住)
3.词类活用
(1) 名词作状语。 前辟四窗(在……的前面)/ 东犬西吠(向西,朝西)/ 吾妻死之年所手植也(亲手)/ 时至轩中(时常)
(2) 名词作动词。 垣墙周庭(砌上围墙)/ 明月半墙(月儿明亮地照着)/ 此吾祖太常公宣德问执此以朝(上朝)/ 客逾庖而宴(吃饭)
(3) 形容词作名词。 亦遂增胜(美好的景致)
(4) 形容词作动词。 垣墙周庭(围绕着)
二、文言虚词
1.而
(1) 连词,表并列。 而庭阶寂寂()
(2) 连词,表修饰。 墙往往而是/客逾庖而宴/呱呱而泣
(3) 代词,你,你的。 而母立于兹
2.之
(1) 语助词,调整音节。 顷之,持一象笏至/久之,能以足音辨人
(2) 助词,的。 吾妻死之年所手植也
(3) 代词。 他日汝当用之(代象笏)
3.以
(1) 介词,用。 娘以指叩门扉/以手阖门
(2) 介词,凭借,根据。 能以足音辨人
(3) 连词,表承接,可译为 “来”。 此吾祖太常公宣德间执此以朝
三、文言句式
1.判断句
(1)项脊轩,旧南阁子也(语气词“也”,表判断)
(2)此吾祖太常公宣德间执此以朝(直接表示判断)
2.省略句
(1)(余)又杂植兰桂竹木于庭(省去主语“余”)
(2)日过午(室内)已昏(省去主语“室内”)
(3)使(之)不上漏(省去动词宾语“’之")
(4)读书(于)轩中(省去介词“于")
3.倒装句
(1)家有老妪,尝居于此(于此居,介宾后置)
(2)其制稍异于前(于前稍异,介宾后置)
4.被动句
得不焚,殆有神护者(“不焚”,即不被焚毁)

【课堂演练】
1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是
a.先妣抚之甚厚        抚摸
b.室始洞然          明亮的样子
c.吾妻来归          旧指女子出嫁
d.或凭几学书         学写字
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是
a.庭中始为篱,已为墙,凡再变矣    轩凡四遭火,得不焚
b.娘以指叩门扉曰           以手阖门
c.顷之,持一象笏至          久之,能以足音辨人
d.庭中始为篱,已为墙         今已亭亭如盖矣
3.把下列句子翻译成现代汉语。
(1)百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

(2)三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

(3)且何谓阁子也?

(4)庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

【课外拓展】
阅读下面的文言文,完成4—7题。
             先妣事略
  先妣周孺人,弘治元年二月十一日生。年十六来归。逾年生女淑静。淑静者,大姊也。期而生有光。又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人。又逾年生有尚,妊十二月。逾年生淑顺,一岁又生有功。
  有功之生也,孺人比乳他子加健。然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦。”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此后,妊不数矣。”孺人举之尽,喑不能言。
  正德八年五月二十三日,孺人卒。诸儿见家人泣,则随之泣,然犹以为母寝也。伤哉!于是家人延画工画,出二子,命之曰:“鼻以上画有光,鼻以下画大姊。”以二子肖母也。
孺人讳桂。外曾祖讳明;外祖讳行,太学生;母何氏。世居吴家桥,去县城东南三十里,由千墩浦而南直桥,并小港以东,居人环聚,尽周氏也。外祖与其三兄皆以资雄,敦尚简直,与人姁姁说村中语,见子弟甥侄无不爱。
  孺人之吴家桥,则治木棉。入城,则缉纑,灯火荧荧,每至夜分。外祖不二日使人问遗。孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕,冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累暴阶下。室靡弃物,家无闲人。儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍,户内洒然。遇童仆有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。吴家桥岁致鱼蟹饼铒,率人人得食。家中人闻吴家桥人至,皆喜。
  有光七岁与从兄有嘉入学。每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读无一字龃龉,乃喜。
  孺人卒,母何孺人亦卒。周氏家有羊狗之疴。舅母卒;四姨归顾氏,又卒,死三十人而定;惟外祖与二舅存。
孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。十二年,有光补学官弟子。十六年而有妇,孺人所聘者也。期而抱女,抚爱之,益念孺人。中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。世乃有无母之人,天乎!痛哉!
4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是         (  )
a.年十六来归 来归:出嫁,嫁过来。 b.室靡弃物 靡:无。
c.每至夜分 夜分:半夜。      d.遇僮奴有恩 遇:遇到。
5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是       (   )
a.①抚爱之,益念孺人        ②先妣抚之甚厚 
b.①吴家桥岁致鱼蟹饼饵       ②女行无偏斜,何意致不厚
c.①以二子肖母也          ②垣墙周庭,以当南日 
d.①乃劳苦若不谋夕         ②乃使人复葺南阁子
6.下列表述,不符合原文意思的一项是               (  )
a.“诸儿见家人泣,则随之泣,然犹以为母寝也。”这是用儿时的无知来反衬今日的深切悲痛。
b.“追惟一二,仿佛如昨,余则茫然矣”中“余则茫然矣”道出了自己当时因年幼,对母亲事迹记忆不多,所以感情也有点模糊。
c.“家中人闻吴家桥人至,皆喜。”从侧面道出了母亲对下人的宽厚。
d.“十六年而有妇,孺人所聘者也。”这一笔道出了母亲去世前牵挂幼子的慈爱。
7.把下列句子翻译成现代汉语。
(1)遇僮奴有恩,虽至箠楚,皆不忍有后言。
  译文:                                
(2)孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读,无一字龃龉,乃喜。
  译文:                                
(3)中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。
  译文:

项 脊 轩 志
1.a(对待) 2.d(后来/已经) 3.略
4.d  5.a  6.b  7.⑴待佣人有恩惠,(佣仆)即使被责打了,背后也不忍心责怪她。⑵先母常在半夜醒来,叫我低声背诵《孝经》,要我背诵得没有一个字错漏,她才高兴。⑶夜半三更,和妻子一同流着眼泪,回想她生前的几件事,仿佛象是昨天发生的一样,别的什么,都记不起来了。
【译文】有功生下以后,先母哺养他比前几个儿女更费力。于是她常常皱着眉头对几个女佣说:“孩子这样多,我真苦死了。”有一个老婆子用一杯水盛着两个田螺送上来,说:“把这杯水喝了,以后就不会常怀孕了。”先母举起杯,把水一气喝完,从此失声变哑,不能说话。正德八年五月二十三日,孺人病故。儿女都还小,看见家里大人哭,也跟着哭,但是还以为娘是睡着了。真是伤心啊!接着,家里请来画工为先母画遗像,把两个孩子带到画工眼前,对他说:“遗像鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静画。”因为这两个孩子面容象母亲。
先母名桂。外曾祖父名明;外祖父名行,是太学生;外祖母姓何。外祖父世世辈辈住吴家桥。吴家桥在昆山县城东南,离城三十里,经过千墩浦,到南直桥,沿着小河往东就到。村子里聚居着许多人家,全都姓周。外祖父和他三个哥哥都因为富有而出名,为人忠厚正直。外祖父常常和和气气和村里人谈家常,看到小辈外甥侄子个个都喜爱。先母到吴家桥娘家,就做棉花活。进城回婆家,就搓麻捻线,常常点盏小灯,劳动到深更半夜[注: 指深夜。]。外祖父三天两天差个人来送点东西。家里不缺吃食,先母却终日劳苦象是穷得揭不开锅。冬天生炉火用的炭屑,叫丫环做成炭团,一颗挨一颗晒在台阶下面。屋里没有废物,家里没有闲人。儿女大的牵着衣服,小的抱在怀里,手里还不停地缝缝补补,间间房里干干净净。待佣人有恩惠,佣仆虽然被责打了,背后也不忍心责怪她。吴家桥每年要送来鱼、蟹、糕饼,总是人人可以吃到。家里人听说吴家桥有人来,个个都欢喜。
我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书。每逢阴雨天气,堂兄总是在学塾里过夜,我心里舍不得和他分开,但是却不能留住,必定要赶回家。先母常在半夜醒来,叫我低声背诵《孝经》,要我背诵得没有一个字错漏,她才高兴。 
孺人故世以后,外祖母何孺人也病故了。周家染上了瘟疫。舅母病故;四姨妈嫁在顾家,又病故;一连死了三十个人才停止。只有外祖父和二舅还健在。
孺人故世十一年后,大姊淑静嫁给王三接,这婚事是孺人生前应允的。故世十二年后,我补上了生员,十六年后,我娶妻,婚事也是孺人生前给我订定的。一年以后我有了个女儿,我们夫妇都很喜爱女儿,格外想念孺人。夜半三更,和妻子一同流着眼泪,回想她生前的几件事,仿佛象是昨天发生的一样,别的什么,都记不起来了。世界上竟有没有娘亲的人么!天啊,多么悲痛啊!

 

  • 上一个写作指导:
  • 下一个写作指导:
  •  
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright 2008-2013 © 作文大全网(www.25622.com) All rights reserved